{"id":7,"date":"2011-07-14T19:45:42","date_gmt":"2011-07-14T19:45:42","guid":{"rendered":"http:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/?page_id=7"},"modified":"2021-04-07T01:43:30","modified_gmt":"2021-04-06T22:43:30","slug":"news","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/?page_id=7","title":{"rendered":"News"},"content":{"rendered":"<div class=\"grid_7  suffix_1 spacer3\"><h2><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-647\" title=\"tt-img1\" src=\"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/reservation-img1.jpg\" alt=\"\" width=\"516\" height=\"232\" srcset=\"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/reservation-img1.jpg 516w, https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/reservation-img1-300x134.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 516px) 100vw, 516px\" \/><\/h2>\n<h2><\/h2>\n<h2>THE PROJECT OF &#8220;REDRAFTED BOUNDARIES AND CONSTRUCTED IDENTITIES IN EURASIA&#8221; COMPLETED<\/h2>\n<p><span style=\"text-align: justify;\">The printing and publication process of &#8220;<\/span><em style=\"text-align: justify;\">the Project of Redrafted Boundaries and Constructed Identities in Eurasia<\/em><span style=\"text-align: justify;\">&#8220;, which was officially initiated on July 2010, given a start as a process on February 2011 and put into action on May 2011, was completed as of the date of October 19, 2012.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aiming to examine the cultural and social changes experienced by the communities of Turkic Languages living in Central Asian countries, Azerbaijan, Georgia, Ukraine, and the Russian Federation with a sociopolitical and sociolinguistic approach and objectively assessing the role and the policies of Turkey throughout this process of change, thirty five national and international scholars took part in this project. At the end of the project, a four-volume set with a total of 2,500 pages was published.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-thumbnail\" src=\"http:\/\/tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/121.jpg\" width=\"178\" height=\"232\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The products of this project supported by Turkish Language Society, Presidency for Turks Abroad and Related Communities and Atat\u00fcrk Cultural Centre, will reunite with readers at the end of October, 2012<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bibliographical information regarding the volumes of the project is as follows:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>FIRST VOLUME<br \/>\n<\/strong>Ayd\u0131ng\u00fcn, Ay\u015feg\u00fcl, Bal\u0131m, \u00c7i\u011fdem (Eds.), (2012). <em>Ba\u011f\u0131ms\u0131zl\u0131klar\u0131n\u0131n Yirminci Y\u0131l\u0131nda Orta Asya Cumhuriyetleri T\u00fcrk Dilli Halklar, T\u00fcrkiye ile \u0130li\u015fkiler<\/em>. Ankara: Atat\u00fcrk K\u00fclt\u00fcr Merkezi Yay\u0131nlar\u0131. xx+ 686 s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>SECOND VOLUME<br \/>\n<\/strong>Ayd\u0131ng\u00fcn, \u0130smail, Bal\u0131m, \u00c7i\u011fdem (Eds.), (2012). <em>Ba\u011f\u0131ms\u0131zl\u0131klar\u0131n\u0131n Yirminci Y\u0131l\u0131nda Azerbaycan, G\u00fcrcistan ve Ukrayna \u00b7 T\u00fcrk Dilli Halklar, T\u00fcrkiye ile \u0130li\u015fkiler<\/em>. Ankara: Atat\u00fcrk K\u00fclt\u00fcr Merkezi Yay\u0131nlar\u0131. xx+ 504 s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>THIRD VOLUME<br \/>\n<\/strong>B\u00fcy\u00fckak\u0131nc\u0131, Erhan, Bacanl\u0131, Ey\u00fcp (Eds.), (2012). <em>Sovyetler Birli\u011fi\u2019nin Da\u011f\u0131lmas\u0131ndan Yirmi Y\u0131l Sonra Rusya Federasyonu \u00b7 T\u00fcrk Dilli Halklar, T\u00fcrkiye ile \u0130li\u015fkiler<\/em>. Ankara: Atat\u00fcrk K\u00fclt\u00fcr Merkezi Yay\u0131nlar\u0131. xxi + 870 s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>FOURTH VOLUME<br \/>\n<\/strong>Garibova, Jale, Sema Aslan, Rena Salehova( Eds.), (2012). <em>Sovyet Sonras\u0131 D\u00f6nemde T\u00fcrk Dilli Halklar: Dil Sorunu ve Yeniden Bi\u00e7imlenen Kimlikler<\/em>. xxxiv+ 302. Ankara: Atat\u00fcrk K\u00fclt\u00fcr Merkezi Yay\u0131nlar\u0131. xxxiv+ 302 s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The book titled <em>&#8220;Russian Federation twenty years after the disintegration of the Soviet Union &#8211; Communities of <\/em>\u00a0<em>the Turkic Languages and Their Relations with Turkey<\/em>&#8220;, in which the Russian Federation was the main theme, examines the Russian Federation language policies and includes detailed and updated information regarding Tatar, Bashkir, Yakutian as well as\u00a0 the Turkic languages left with few speakers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The fourth volume of the project run by S\u00fcer Eker, on the other hand, investigates the Post-Soviet Turkic States and the Turkish communities in the Russian Federation with a sociolinguistic and political linguistic perspective. One of the unique aspects of this study is that the author Jale Garibova has experienced and evaluated the whole process of &#8220;Soviet Times&#8221; and &#8220;Post-Soviet&#8221; both as an everyday citizen and a sociolinguist. With reference to the extensive literature and experience related to the Western world which she is closely acquainted with, the author discusses the Soviet Union period and post-Soviet period with an ethic and an emic approach on the basis of sociolinguistics. Therefore, it is believed that the fourth and the final volume of the project titled &#8220;<em>Redrafted Boundaries and Constructed Identities in Eurasia<\/em>: <em>Post-Soviet<\/em> <em>Communities of Turkic Languages, Language Issue and Reconstructed Identities&#8221; <\/em>will make significant contributions to the Turkish readers and the academia.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">\u201cTHE ENDANGERED LANGUAGES PROJECT&#8221; CONTINUES<\/h2>\n<div id=\"attachment_651\" style=\"width: 242px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/SonSeslerDuyulmadan_Manzume.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-651\" class=\"size-medium wp-image-651\" title=\"SonSeslerDuyulmadan_Manzume\" src=\"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/SonSeslerDuyulmadan_Manzume-232x300.jpg\" alt=\"\" width=\"232\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/SonSeslerDuyulmadan_Manzume-232x300.jpg 232w, https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/wp-content\/uploads\/SonSeslerDuyulmadan_Manzume.jpg 582w\" sizes=\"auto, (max-width: 232px) 100vw, 232px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-651\" class=\"wp-caption-text\">Click on the picture to view larger image<\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">The initial foundations of the project were laid in the beginning of 2011 with a planning that aimed at realizing various activities and sub-projects, including the <em>4th International Symposium of Turcology Studies<\/em> (4. Uluslararas\u0131 T\u00fcrkiyat Ara\u015ft\u0131rmalar\u0131 Sempozyumu), which was planned to be organized on May 2012. Upon the suggestion made by Prof. Dr. \u00dclk\u00fc \u00c7elik \u015eavk, the central theme of the symposium was identified as &#8221; the Turkic communities with endangered languages and cultures&#8221;. Adopting the motto &#8220;Before the last voices disappear\u201d, as suggested by Assoc. Prof. Dr. S\u00fcer Eker, one of the members of the Organizing Committee, the project was put into practice following the planning phase.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Within this period, Prof. Dr. \u00a0Marcel Erdal, Professor Emeritus at Goethe University, Frankfurt, was invited by Prof. Dr. \u00dclk\u00fc \u00c7elik \u015eavk within the context of \u201cT\u00dcB\u0130TAK 2221 Visiting Scientist Fellowship Program\u201d in order to benefit both from his experiences in the &#8220;Endangered Languages Project&#8221;, which was built on four sub-projects, and to strengthen the graduate program at the Institute of Turcology Studies. \u00a0It was thought that Professor Erdal\u2019s work at Hacettepe University through this program would contribute not only to the accomplishment of \u00a0the project objectives but also to the studies carried out in the context of Turcology. Prof. Erdal currently maintains his studies within the framework of this program.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">While the studies of the project were going on, due to the administrative changes at Hacettepe University, some of the previously planned sub-projects were left hanging to be reconsidered at a later time. However, as a scheduled activity, &#8220;4th International Symposium of Turcology Studies&#8221; was organized under the theme of &#8220;<em>Turkic communities with endangered languages and cultures&#8221; <\/em>as prepared and decided by the previous Organizing Committee.<\/p>\n<p>After a while, the Endangered Languages Project was revitalized with a different structure. Within the scope of this structure, it was decided to create a website on endangered languages, to prepare a Handbook of Endangered Languages (<em>The Handbook of Endangered Languages\/ the Red Book<\/em>) and to publish an online journal, entitled &#8220;<em>The Journal of Endangered Languages<\/em>&#8221; \u00a0as parts of the wider scope of the project.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div class=\"grid_4 \"><\/div>\n<div class=\"clear\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":1,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"page-fullwidth.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-7","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/7","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/7\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":769,"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/7\/revisions\/769"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english.tehlikedekidiller.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}